Elementor orqali WordPress saytingizni WPML plaginiga tarjima qiling
Xabarda Elementor saytingizni kuchli ko’p tilli platformaga aylantirish uchun bilishingiz kerak bo’lgan narsalarni tushuntirib beradigan batafsil bosqichma-bosqich ko’rsatmalar mavjud bo’lib, ular butun dunyodagi potentsial mehmonlar bilan bog’lanishingizga yordam beradi.
Elementor saytingizni tarjima qilish uchun nima uchun WPML-dan foydalanish kerak
Ilgari tarkibni bir nechta tillarga tarjima qilish, agar siz ko’pburchak bo’lmasangiz, professional tarjimonlar tomonidan amalga oshirilgan. Va shundan keyingina u saytning har bir til uchun mos keladigan versiyasiga qo’lda joylashtirildi.
Siz tasavvur qilganingizdek, bunday tarkibni boshqarish uchun ko’p vaqt sarflash haqida gapirmasa ham, bu juda qimmatga tushdi.
Hozirgi kunda ishlar ancha sodda.
WordPress-da siz o’ylaydigan deyarli barcha vazifalar, shu jumladan veb-sahifalaringizni tarjima qilish uchun plaginlar mavjud.
Biroq, WPML Elementor kabi sahifa yaratuvchilari bilan ishlash uchun yaxshiroq variantni taklif qiladi.
WPML-da 800000 dan ortiq faol o’rnatish, 40 dan ortiq tillar uchun qo’lda va avtomatik tarjima qilish imkoniyatlari mavjud va bu sizga kanadalik frantsuz kabi til turlarini qo’shishga imkon beradigan foydali xususiyatdir.
Eng muhimi, WPML CMS plaginining premium versiyasi nafaqat Elementor uchun, balki WPBakery Page Builder va Divi Builder kabi vositalar bilan ham ta’minlangan. Bu xususiyat, hatto eng yaxshi alternativalar ham etishmayotgani yoki WPML kabi yaxshi emasligi, bu uni ish uchun eng yaxshi vosita bo’lishiga olib keladi.
WPML-dan foydalanish – Ishga kirishish
Ushbu o’quv qo’llanma siz Elementor bilan allaqachon tanish ekanligingizni va undan tarjima qilishni talab qiladigan veb-sayt yaratishda foydalanganingizni taxmin qiladi.
Sizga quyidagi plaginlar kerak bo’ladi:
WPML ko’p tilli CMS
Premium plagin, WPML, uchta narx rejalarida, shu jumladan $ 29, $ 79 va $ 159 variantlarini o’z ichiga oladi.
Bizga WPML-ning 79 dollarlik versiyasi kerak, chunki u Elementor-ni qo’llab-quvvatlaydi.
Bundan tashqari, sizga ikkita qo’shimcha plagin kerak bo’ladi:
WPML satr tarjimasi
String Translation – bu sizning veb-saytingizning yorliqlari va CMS ichki matnlari kabi sizning xabarlaringiz va sahifalaringizda etishmayotgan qismlarni WPML-ga tarjima qilishga imkon beruvchi vosita. Plagin sizning tarjima qilingan sahifalaringizning yuklanish vaqtini sezilarli darajada qisqartirishning qo’shimcha afzalliklariga ega.
WPML tarjimasini boshqarish
Sizga tarjima guruhini boshqarishga imkon beradigan va shuningdek, WordPress Gutenberg muharriri bilan muvofiqlikni ta’minlaydigan yana bir oddiy qo’shimcha.
Ushbu vositalardan to’g’ridan-to’g’ri foydalana olmasangiz ham, ular WPML plaginini to’g’ri ishlashi uchun juda muhimdir. Shuning uchun ularni yuklab olish va o’rnatish uchun vaqt ajratishga arziydi.
1. WPML plaginlarini o’rnating va faollashtiring
Uchta plaginni ham asosiy WPLM saytidan yuklab olish mumkin. O’zingizning rejangizni sotib olganingizdan so’ng, Mening hisobim – Yuklashlar bo’limiga kirib, mavjud plaginlarni topasiz.
U erdan uchta plaginni yuklab oling, so’ng ularni plaginlar -> Yangisini qo’shish-ga o’ting va boshqa fayllar singari yuklang.
Har bir plaginni faollashtiring va sozlash bosqichiga o’ting.
2. Plagin va til sozlamalarini sozlash
Faollashtirilgan WPML plaginida asosiy WordPress boshqaruv panelida bildirishnoma paydo bo’ladi va bu sizning sozlamalaringizni sozlashni talab qiladi.
Ushbu bildirishnomani bosish orqali siz avval mavjud tarkib yozilgan tilni tanlashga yo’naltirilasiz.
Ingliz tili sukut bo’yicha tanlanadi, ammo 40 dan ortiq tillarni alban tilidan zulu tiliga o’zgartirish mumkin.
Shuningdek qarang:
Gutenberg tarkibini WPML bilan qanday tarjima qilish kerak .
Maqsadli tillarni tanlang
Standart kontent tilini tanlagandan so’ng, tarkibni tarjima qilishni xohlagan tillarni tanlashingiz so’raladi.
Ushbu o’quv qo’llanma uchun biz Elementor saytimizni ispan tiliga tarjima qilamiz, ammo siz o’zingiz uchun mos bo’lgan har qanday tilni tanlashingiz mumkin.
Tilni almashtirish
Language Switcher – foydalanuvchilar bilan ishlashning asosiy vositasi. Sizning tashrif buyuruvchilaringiz saytning ko’p tilli versiyalari o’rtasida almashish uchun foydalanadilar.
Ushbu bo’limda siz kalitlarning ko’rinishini sozlashingiz mumkin.
Muvofiqlik va ro’yxatdan o’tish
Ikki boshqa konfiguratsiya variantlari mavjud, ammo bu juda muhim emas, ammo uzoq muddatda foydali bo’lishi mumkin.
Birinchi variant WPML-ga sizning saytingizda hozirda ishlayotgan barcha plaginlarni aniqlashga va bu ma’lumotlarni o’z serverlariga qaytarishga imkon beradi. Keyin, agar moslik muammosi bo’lsa (ehtimol ba’zi plaginlar orasida), WPML sizni bu haqda ogohlantiradi, shuning uchun siz ushbu muammolar saytingiz ishdan chiqishiga qadar o’zgarishlar kiritishingiz mumkin.
Ikkinchi variant avtomatik yangilanishlarni olish uchun saytingizni WPML.org hisob qaydnomangizga bog’lashga imkon beradi.
Bularning barchasi amalga oshirilgandan so’ng, o’rnatishni yakunlash uchun plagin uchun FINISH tugmasini bosganingizga ishonch hosil qiling.
O’rnatish jarayonining yakuniy qismi sizdan WPML tarjima muharriri yoqilishini so’raydi. Siz endi tarkibingizni tarjima qilishga tayyormiz.
3. Elementor sahifasini oching
Boshlash uchun Elementor tomonidan yaratilgan, siz tarjima qilmoqchi bo’lgan sahifani toping va uni standart WordPress muharririda oching. Ushbu bosqichda “Elementor bilan tahrirlash” tugmachasini bosmang, chunki tarjima asosiy muharrirda amalga oshiriladi.
Ushbu xabar uchun biz do’stimizning fotosurat veb-saytini tarjima qilishga qaror qildik. Yuqoridagi rasmda bu ingliz tilida nimaga o’xshashligi ko’rsatilgan, shuning uchun endi ispancha versiyasini yarataylik.
4. Yangi tarjima yarating
Odatda nashr qilish imkoniyatlari mavjud bo’lgan muharriringizning chap tomonida Til deb nomlangan yangi qutini topasiz.
Ushbu maydonning o’rtasida siz ilgari tanlagan barcha tillar ro’yxati berilgan “Ushbu hujjatni tarjima qilish” opsiyasi mavjud.
Ushbu katakchada tilingiz yonidagi plyus belgisini (+) bosing. Bizning misolimizda biz ispan tilini bosamiz.
Tarjimalaringizni qo’shing
Ushbu belgini bosish oddiy va tushunarli tahrirlash vositasi bilan yangi sahifani ochadi.
Chap tomonda H2 sarlavhalari va tugmalari kabi har qanday matn elementini ko’rasiz. Tahrirlovchining o’ng tomonida siz har bir elementda sizning tarjimalaringizni kiritishingiz mumkin bo’lgan tegishli maydon mavjudligini ko’rasiz.
Buning uchun biz shunchaki inglizcha matnni Google Translate-ga joylashtirdik va keyin olingan ispancha matnni yana WPML muharririmizga joylashtirdik. Biroq, siz Yandex iTranslate yoki Pairaphrase kabi har qanday yaxshi tarjima vositasidan foydalanishingiz mumkin.
Har bir narsani tarjima qilgandan so’ng, uning ostidagi “Tarjima tugadi” katagiga belgi qo’yishni unutmang.
Belgilash qutisi ikkita funktsiyaga ega:
- Bu sizga ekranning pastki qismidagi qulay holat satrida qancha masofani bosib o’tganingizni kuzatishda yordam beradi.
- WPML-ga sizning tarjima qilingan tarkibingiz namoyish etishga tayyor ekanligini aytadi, chunki har bir element tugallanguniga qadar tarjimalar ko’rinmaydi.
Tarjimalaringizni ko’rib chiqqandan so’ng, ularni saqlash kifoya.
Endi tahrir qilmoqchi bo’lganingizda yoki yangi tarjimani qo’shmoqchi bo’lsangiz, uni muharrirning asosiy sahifasida tanlang.
Boshqa tillarga tarjimalarni qo’shish uchun ushbu oddiy jarayonni takrorlang.
5. Yaqinda tarjima qilingan saytingizni tekshiring
Biz ilgari gaplashgan Til almashtirgichni eslaysizmi? O’zingizning sahifangizning joriy versiyasiga kirganingizda, ushbu tugmachani topasiz va undan tarkibingizning tarjima qilingan versiyasini ko’rish uchun foydalanishingiz mumkin. Bizning misolimiz quyidagicha:
Bu juda oddiy. Bir oz vaqt va qulay plagin bilan siz saytingizni qaysi tilda gaplashmasin tinglovchilaringiz bilan muloqotda bebaho bo’ladigan haqiqiy ko’p tilli WordPress veb-saytiga aylantirishingiz mumkin.
Tarjimalaringiz haqida fikr-mulohazalar olish
Hozircha juda yaxshi, ammo halol bo’laylik.
Til – bu murakkab narsa. Har doim bir tildan ikkinchisiga yaxshi tarjima qilinmaydigan har xil nozikliklar va nuanslar mavjud. Ushbu onlayn vosita so’zma-so’z texnik jihatdan to’g’ri bo’lsa-da, sizning ko’p tilli tarkibingizda biroz noto’g’ri narsa bo’lishi mumkin, uni faqat ona tili biladigan kishi tushunishi mumkin.
Ehtimol, so’zlar texnik jihatdan to’g’ri bo’lgan, ammo noto’g’ri kontekstda ishlatilgan yoki tarkib tarjimasi mo’ljallangan ma’noga to’liq mos kelmagan bo’lishi mumkin.
Garchi dunyodagi eng muhim narsa bo’lmasa-da, ona tilida so’zlashadigan odam uchun asabiylashishi mumkin.
Yaxshiyamki, WPML bu haqda biladi va sizning ko’p tilli tarkibingiz haqida tashrif buyuruvchilarning fikrlarini so’rashga imkon beradigan foydali xususiyatga ega.
Ushbu funktsiyani yoqish uchun WPML sozlamalariga qayting va tarjima haqida fikr bildirgan katakka o’ting va modulni yoqish uchun katakchani belgilang. Keyin ushbu xususiyat sizning jonli saytingizda qanday ko’rinishini xohlaganingizni aniq sozlashingiz mumkin.
Keyingi safar siz tasodifan erkaklar ismini ishlatganingizda, unda siz ayollikdan foydalanishingiz yoki boshqa bir til nozikligini sog’inishingiz kerak edi, sizning o’quvchilaringiz bu haqda sizni sezishi va xabardor qilishi mumkin.
Saytingizni tarjima qilish bo’yicha umumiy eslatmalar
Siz allaqachon Elementor saytingizni WPML-dan tarjima qilish qanchalik osonligini aniqladingiz. Plaginni o’rnating, o’z tilingizni tanlang, tarjima qilingan tarkibni tegishli maydonlarga joylashtiring va ishingiz tugadi.
Qanday sodda bo’lsa ham, agar siz bir nechta sahifalarni bir nechta tillarga tarjima qilsangiz, ayniqsa, ushbu sahifalarda blog yozuvlari yoki boshqa uzoq tarkib mavjud bo’lsa, bu hali ham qiyin bo’lishi mumkin.
Shuning uchun, biz ushbu WPML qo’llanmasini tarjima menejmentiga ko’proq e’tibor bermasdan tugatsak, sizga yomonlik qilamiz. Ushbu nihoyatda foydali vosita bu og’ir ishlarni boshqalarga o’tkazishda yordam beradi.
WordPress boshqaruv panelidagi WPML pastki menyusidan tanlangan, bu sizga boshqa odamlarga yordam berishning uchta variantini beradi:
- O’zingizning kontentingizni tarjima qilish uchun saytingiz foydalanuvchilariga murojaat qiling.
- WPML-ning ishonchli professional tarjimonlar tarmog’i bilan bog’laning.
- Siz uchun butun jarayonni boshqaradigan odamni tayinlang.
Birinchi variantda sizning kontent mualliflaringiz, muharrirlaringiz va jamoangizning boshqa a’zolariga tarjima uchun sahifalar berilishi mumkin. Shu bilan bir qatorda, jamoat veb-saytlari o’z abonentlariga tarjima qilish imkoniyatini berishi yoki hatto yangi foydalanuvchi yaratishi va ularni WPML-dan tarjimon sifatida tayinlashi mumkin.
Ikkinchi variant bilan, barcha ishlarni professional tarjimonga yoki hatto butun jamoaga topshirish orqali biz ilgari aytib o’tgan nozik xatolardan qochishingiz mumkin. WPML tomonidan tasdiqlangan tarmoqqa ulanish orqali siz minglab tarjimonlarning profillarini ko’rishingiz, ishlashga qiziqqanlarni yollashingiz va ularning ish hajmini tarjima boshqarish moduli yordamida boshqarishingiz mumkin.
Va nihoyat, agar bu juda og’ir ish kabi tuyulsa ham, siz shunchaki yuqoridagi barcha narsani o’zingizning jamoangizning boshqa bir a’zosiga topshirishingiz mumkin va uni rasmiy ravishda tayinlangan tarjima menejeri qilishingiz mumkin.
Shunday qilib, siz o’zingizning veb-saytingizni kengaytirishga va maqsadli auditoriyangiz bilan bog’lanishga e’tibor berishga imkon beradigan sifatli tarjimalarni muammosiz olasiz.
Manba: wplift.com